関学生による みんなのための 洋楽の和訳

現役関学生による 洋楽を聴く人のための 和訳ブログです。ご依頼はコメントへ!

How Long - Charlie Puth

今週のお題「私の癒やし」

 

こんにちは、シンナイです!

 

今回は、イケメンなのにかわいい!若い女性に今 大人気のCharlie Puth(チャーリー プース)の最新曲How Longの和訳をお送りします!                                 

 

f:id:twittergood14:20171023201121p:plain

<出典:instagramより> 

 

こんなにイケメンなのに、歌が上手い!女性陣はメロメロ間違いなし?!

 

それでは、和訳です!^ ^ 

 

<出典:YouTubeより>

 

How Long - Charlie Puth

 

Ohh, yeah

 

I'll admit, I was wrong

あぁ、認めるよ。僕が間違ってた。

What else can I say, girl?

ねぇ、他に言い訳できるかな?

Can't you break my head and not my heart?

僕を捨てないで欲しかったな、、

I was drunk, I was gone, that don't make it right

あの夜、僕は飲みすぎて何が正しいなんて分からなかった

But I promise there were no feelings involved

けどね、誓える。本能だったんだって。

 

She said "Boy, tell me honestly 

君は責めたね。”ねぇ、正直に答えて。

Was it real or just for show?" Yeah

本気だったの?”って。

She said "Save your apologies 

”もう『ごめん』は聞きたくない。

Baby, I just gotta know"

ただ知りたいだけなの。”

 

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたのかな?

You've been creeping 'round on me

君はむせびつづけたね、

While you're calling me baby 

僕をベイビーと呼びながら。

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたかな?

You've been acting so shady

君はずっとこそこそしてたろ。

I've been feeling it lately, baby

少し前から気になってたんだ。

 

I'll admit, it's my fault

認めるよ。僕のせいだ。

But you gotta believe me 

でも、君は

When I say it only happend once

”今回っきりだ”って言ったら、信じたんだろうね。

I tried and I tried, but you'll never see that

僕は何回も何回も言ったのに、君はわかろうとしないんだ。

You're the only one I wanna love, ooh, yeah

僕には君だけなのに。

 

She said "Boy, tell me honestly 

君は責めたね。”ねぇ、正直に答えて。

Was it real or just for show?" Yeah

本気だったの?”って。

She said "Save your apologies 

”もう『ごめん』は聞きたくない。

Baby, I just gotta know"

ただ知りたいだけなの。”

 

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたのかな?

You've been creeping 'round on me

君はむせび続けたね、

While you're calling me baby 

僕をベイビーと呼びながら。

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたかな?

You've been acting so shady

君はずっとこそこそしてたろ。

I've been feeling it lately, baby

少し前から気になってたんだ。

 

How long has this been going on, baby?

いったいどのくらい続いたかな?

You gotta go tell me now 

君の方こそ教えてくれよ。

 

She said "Boy, tell me honestly 

君は責めたね。”ねぇ、正直に答えて。

Was it real or just for show?" Yeah

本気だったの?”って。

She said "Save your apologies 

”もう『ごめん』は聞きたくない。

Baby, I just gotta know"

ただ知りたいだけなの。”

 

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたのかな?

 

You've been creeping 'round on me

君はむせびつづけたね、

While you're calling me baby 

僕をベイビーと呼びながら。

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたかな?

You've been acting so shady

君はずっとこそこそしてたろ。

I've been feeling it lately, baby

少し前から気になってたんだ。

 

How long has this been going on?

いったいどのくらい続いたかな?

You've been creeping 'round on me

君はむせびつづける。

How long has this been going on, baby?

いったいどのくらい続いたかな?

How long has this been going on?(You gotta go tell me now)

いったいどのくらい続いたかな?(教えてよ)

You've been acting so shady

君はずっとこそこそしてたね。

I've been feeling it lately, baby

僕は前から気づいてたよ。

 

 

 

最後まで見ていただきありがとうございました!